সেদিন গিয়েছিলাম নদীর ধারে,
বসলাম তীরে,
চেষ্টা করলাম কিছু একটা ভাবতে, পারলাম না,
ঝাপ দিলাম, ডুবে গেলাম।
প্রথমবার উঠে এসে চিৎকার দিলাম,
দ্বিতীয়বার উঠে এসে কাঁদলাম,
পানিটা যদি এত ঠাণ্ডা না হত,
হয়তো ডুবে যেতাম, মরে যেতাম।
কিন্তু পানিটা তো খুব ঠাণ্ডা ছিল! খুব খুব ঠাণ্ডা!
লিফটে উঠলাম,
গন্তব্য ষোল তলা,
প্রিয়ার কথা মনে আসলো,
ভাবলাম লাফ দিবো নিচে।
সেখানে দাড়িয়ে চিৎকার দিলাম,
সেখানে দাড়িয়ে কাঁদলাম,
দালানটা যদি এত উঁচু না হত,
হয়তো লাফ দিতাম, মরে যেতাম।
কিন্তু দালানটা তো অনেক উঁচু ছিল! অনেক অনেক উঁচু!
তারপর, আমি এখনো বেঁচে,
মনে হচ্ছে আমি বেঁচেই থাকবো,
আমি প্রেমের তরে মরতে পারতাম—
কিন্তু আমি তো জন্মেছি বাঁচার জন্যে।
যদিও তুমি আমায় চিৎকার করতে দেখবে,
হয়তো আমায় কাঁদতেও দেখবে,
আমি মৃত্যুকে বুড়ো আঙ্গুল দেখাবো,
যদি তুমি দেখতে চাও আমার মরণ, হে প্রিয়তমা!
জীবন সুন্দর! ওয়াইনের মতই সুস্বাদু! জীবন চমৎকার!
অনুবাদ
২৫/০২/২০১৬
মূলঃ লাইফ ইজ ফাইন-ল্যাংসটন হিউগস